Crime and Punishment Titelbild

Crime and Punishment

Penguin Classics

Reinhören
Dieses Angebot sichern 0,00 € - kostenlos hören
Das Angebot endet am 29. Januar 2026 23:59 Uhr. Es gelten die Audible Nutzungsbedingungen.
Prime Logo Bist du Amazon Prime-Mitglied?
Audible 60 Tage kostenlos testen
Für die ersten drei Monate erhältst du die Audible-Mitgliedschaft für nur 0,99 € pro Monat.
Pro Monat bekommst du ein Guthaben für einen beliebigen Titel aus unserem gesamten Premium-Angebot. Dieser bleibt für immer in deiner Bibliothek.
Höre tausende enthaltene Hörbücher, Audible-Originale, Podcasts und vieles mehr.
Pausiere oder kündige dein Abo monatlich.
Aktiviere das kostenlose Probeabo mit der Option, monatlich flexibel zu pausieren oder zu kündigen.
Nach dem Probemonat bekommst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.

Crime and Punishment

Von: Fyodor Dostoyevsky, Oliver Ready - translator
Gesprochen von: Don Warrington
Dieses Angebot sichern 0,00 € - kostenlos hören

9,95 €/Monat nach 3 Monaten. Das Angebot endet am 29. Januar 2026 23:59 Uhr. Monatlich kündbar.

9,95 € pro Monat nach 30 Tagen. Monatlich kündbar.

Für 35,95 € kaufen

Für 35,95 € kaufen

Nur 0,99 € pro Monat für die ersten 3 Monate

Danach 9.95 € pro Monat. Bedingungen gelten.

Über diesen Titel

Brought to you by Penguin.

This Penguin Classic is performed by Don Warrington, known for his roles in Death in Paradise and The Five as well as his multiple Shakespearean performances. This definitive recording includes an Introduction by Oliver Ready.

'A truly great translation . . . This English version really is better' - A. N. Wilson, The Spectator

TIMES LITERARY SUPPLEMENT BOOKS OF THE YEAR 2014

This acclaimed new translation of Dostoyevsky's 'psychological record of a crime' gives his dark masterpiece of murder and pursuit a renewed vitality, expressing its jagged, staccato urgency and fevered atmosphere as never before. Raskolnikov, a destitute and desperate former student, wanders alone through the slums of St. Petersburg, deliriously imagining himself above society's laws. But when he commits a random murder, only suffering ensues. Embarking on a dangerous game of cat and mouse with a suspicious police investigator, Raskolnikov finds the noose of his own guilt tightening around his neck. Only Sonya, a downtrodden prostitute, can offer the chance of redemption.

Fyodor Dostoevsky (1821-1881) was born in Moscow and made his name in 1846 with the novella Poor Folk. He spent several years in prison in Siberia as a result of his political activities, an experience which formed the basis of The House of the Dead. In later life, he fell in love with a much younger woman and developed a ruinous passion for roulette. His subsequent great novels include Notes from Underground, Crime and Punishment, The Idiot, Demons and The Brothers Karamazov.

Oliver Ready is Research Fellow in Russian Society and Culture at St Antony's College, Oxford. He is general editor of the anthology, The Ties of Blood: Russian Literature from the 21st Century (2008), and Consultant Editor for Russia, Central and Eastern Europe at the Times Literary Supplement.

Translation copyright (c) Oliver Ready 2014 (P) Penguin Audio 2020

Belletristik Klassiker

Diese Titel könnten dich auch interessieren

The Brothers Karamazov Titelbild
Notes from the Underground Titelbild
White Nights Titelbild
The Courage to Be Disliked Titelbild
Crime and Punishment Titelbild
Hidden Potential Titelbild
How to Win Friends & Influence People Titelbild
Der Fremde Titelbild
One Hundred Years of Solitude Titelbild
The Anxious Generation Titelbild
Anna Karenina Titelbild
The Silmarillion Titelbild
1984 Titelbild
Atomic Habits Titelbild
Wuthering Heights Titelbild
The Idiot Titelbild

Kritikerstimmen

A truly great translation ... Sometimes new translations of old favourites are surplus to our requirements. Sometimes, though, a new translation really makes us see a favourite masterpiece afresh. And this English version of Crime and Punishment really is better ... Crime and Punishment, as well as being an horrific story and a compelling drama, is also extremely funny. Ready brings out this quality well ... That knife-edge between sentimentality and farce has been so skilfully and delicately captured here ... Ready's version is colloquial, compellingly modern and - in so far as my amateurish knowledge of the language goes - much closer to the Russian. ... The central scene in the book is a masterpiece of translation (A. N. Wilson)
I was delighted to discover Oliver Ready's new translation of Crime and Punishment ... It is brimful of a young man's rage and energy and bullshit. I adored it (Peter Carey)
This vivid, stylish and rich rendition by Oliver Ready compels the attention of the reader in a way that none of the others I've read comes close to matching. Using a clear and forceful mid-20th-century idiom, Ready gives us an entirely new kind of access to Dostoyevsky's singular, self-reflexive and at times unnervingly comic text. This is the Russian writer's story of moral revolt, guilt and possible regeneration turned into a new work of art ... [It] will give a jolt to the nervous system to anyone interested in the enigmatic Russian author (John Gray)
Oliver Ready's translation of Crime and Punishment . . . is a five-star hit, which will make you see the original with new eyes (A. N. Wilson)
At last we have a translation that brings out the wild humour and vitality of the original (Robert Chandler)

I was bowled over, by the novel itself and the utterly brilliant translation, which grabs you by the lapels and doesn't let go. In the course of my work, I go through mountains of nonfiction to try to understand the world. This summer, I was reminded of the power of a novel to uncover something much deeper about the human spirit

(Fareed Zakaria)
A tour de force built from prose that is not only impeccable in its own right but also perfectly suited to the story, its characters, its epoch and themes. We should treasure this new translation and, indeed, this new book
A dazzlingly agile and robust new translation . . . Ready, who has a practiced ear for Russian dialect and a natural grace with English, is exceptionally deft at navigating [the novel's] challenges ... His ability to reproduce the whole heady brew of Dostoyevsky's novel in a consistent but nimble modern English ought to be applauded
Noch keine Rezensionen vorhanden