Folgen

  • 「スヌーピー名言英語」今日は「HAVEN’T THE SLIGHTEST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792
    Feb 3 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「全く見当もつかない!」


    今日のコミックは1955年2月8日のものです。

    チャーリー・ブラウンとバイオレットが、ライナスの不思議な才能を眺めています。
    ライナスは、なんと“四角い風船”をふくらませています。
    バイオレットが「どうやって四角い風船をふくらますのかしら?」と不思議がると、チャーリー・ブラウンは「まあ、空気圧と唇の形と、それから…それから…」ともっともらしく説明しようとして、結局行き詰まり、「全く見当もつかない!」とギブアップしてしまいます。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「HAVEN’T THE SLIGHTEST」
    「まったく〜ない」という意味で、
    後ろに「idea」「clue」などを続けて「少しも分からない」という言い方になります。


    今回のコミックでは、
    「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」で
    「全く見当もつかない!」という意味になります。


    では、「HAVEN’T THE SLIGHTEST」の例文を2つ紹介すると…
    ① 彼が何を考えているのか、まったく見当がつかない。
     I don’t have the slightest idea what he’s thinking.

    ② 彼女が怒っている理由、少しもわからない。
     I haven’t the slightest idea why she’s mad.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    3 Min.
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「DISGUSTING」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #791
    Feb 3 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #791


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「WHAT A DISGUSTING LIFE!」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「なんて最悪な人生なんだ…」


    今日のコミックは1955年2月5日のものです。

    スヌーピーが「犬でしかないなんて最悪だ。なんて嫌な人生なんだ…」としかめっ面で愚痴をこぼしています。
    その一方で、パティとバイオレットがチャーリー・ブラウンの悪口大会。
    「丸頭!」「変てこ顔!」「紫色の家に住んでいる!」とさんざん言われています。
    それを見ていたスヌーピーは、「でもやっぱり…ぼくの人生も捨てたもんじゃないね…」と急に前向きになるオチです。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「DISGUSTING」
    「うんざりする」「最悪な」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「WHAT A DISGUSTING LIFE!」で
    「なんて最悪な人生なんだ…」という意味になります。


    では、「DISGUSTING」の例文を2つ紹介すると…
    ① この天気、ほんとうに最悪。
     This weather is disgusting.

    ② そんな言い方、感じ悪いよ。
     That was disgusting to say.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    3 Min.
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「BUILT-IN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #790
    Feb 2 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #790


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「SHE’S THE ONLY GIRL I KNOW WHO HAS A BUILT-IN HI-FIDELITY SPEAKER…」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「高性能なスピーカー内臓なんて、、、彼女だけだな…」


    今日のコミックは1955年2月1日のものです。

    チャーリー・ブラウンとシャーロット・ブラウンのお話。
    シャーロット・ブラウンは、とにかく声が大きくておしゃべり。
    「いいやつでおなじみのチャーリー・ブラウンじゃない!」と大声で話しかけ、一方的にしゃべったあと「帰らなくちゃ」と嵐のように去っていきます。
    耳を押さえながら、チャーリー・ブラウンは「高性能なスピーカー内蔵なんて…彼女だけだな…」とつぶやきます。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「BUILT-IN」
    「内蔵の」「最初から組み込まれている」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「BUILT-IN HI-FIDELITY SPEAKER」で
    「高性能なスピーカーが内蔵されている」という意味になります。


    では、「BUILT-IN」の例文を2つ紹介すると…
    ① このテレビはスピーカー内蔵です。
     This TV has built-in speakers.

    ② 彼は最初から文句を言う機能が付いているみたい。

     He has a built-in complaint system.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    3 Min.
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「I MEAN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #789
    Feb 2 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #789


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I MEAN NEXT YEAR!」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「要するに、、、来年の話よ!」


    今日のコミックは1955年1月29日のものです。

    チャーリー・ブラウンとバイオレットが会話をしています。
    バイオレットが「私の誕生日に何をくれるの?」とたずね、チャーリー・ブラウンは「何の話?君の誕生日は昨日だったじゃないか!プレゼントならもうあげたよ!」と怒り気味。
    するとバイオレットは涼しい顔で「要するに…来年の話よ!」と自分に都合よく言い直してしまいます。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「I MEAN」
    「つまりね」「言い直すと」「要するに」という意味で、
    自分の発言を補足したり、言い直したりするときによく使います。


    今回のコミックでは、
    「I MEAN NEXT YEAR!」で
    「要するに、来年の話よ!」という意味になります。


    では、「I MEAN」の例文を2つ紹介すると…
    ① いや、今じゃなくて来週の話ね。
     Not now — I mean next week.

    ② 怒っているわけじゃない。つまりちょっと不満なだけ。
     I’m not mad. I mean, I’m just a little annoyed.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    3 Min.
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「SETTLE FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #788
    Feb 1 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #788


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「ASK HIM IF HE’LL SETTLE FOR THREE FOUR-INCH ONES」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「じゃあ、4インチの物差し3本で妥協してもらえないか聞いて」


    今日のコミックは1978年1月21日のものです。

    前日の続きのお話。
    壊してしまったのは12インチの物差しだと分かり、チャーリー・ブラウンは電話口の相手に事情を説明しています。
    サリーはそれを聞きながら、「じゃあ、4インチの物差し3本で妥協してもらえないか聞いて」とあまりにも“計算どおり”な提案をします。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「SETTLE FOR」
    「〜で我慢する」「妥協して受け入れる」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「SETTLE FOR THREE FOUR-INCH ONES」で
    「4インチのもの3本で妥協する」という意味になっています。


    では、「SETTLE FOR」の例文を2つ紹介すると…
    ① 新品は無理だから、中古で我慢した。
     I settled for a used one.

    ② 本当は1時間欲しかったけど、30分で妥協した。
     I wanted an hour, but I settled for thirty minutes.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    3 Min.
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「MY FAULT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #787
    Feb 1 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #787


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「IT WASN’T MY FAULT」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「わたしのせいじゃないよ」


    今日のコミックは1978年1月19日のものです。

    サリーとチャーリー・ブラウンのお話。

    チャーリー・ブラウンが電話を受けて、サリーに「きみに物差しを貸したら壊されたって言ってるけど…本当?」とたずねます。
    するとサリーは「わたしのせいじゃないよ」ときっぱり。
    「道を測ってたところにトラックが来て、物差しを轢いちゃったの!」とまったく悪びれずに説明する、サリー節全開のシーンです。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「MY FAULT」
    「私のせい」「私の責任」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「IT WASN’T MY FAULT」と出てくるので
    「わたしのせいじゃないよ」という意味になります。


    では、「MY FAULT」の例文を2つ紹介すると…
    ① それは私のせいじゃないよ。
     It’s not my fault.

    ② 遅れたのは彼のせいじゃない。
     It’s not his fault that we’re late.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    3 Min.
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「QUITE SIMPLY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #786
    Jan 31 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #786


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I WAS GOING TO SAY THAT THIS WAS, QUITE SIMPLY,THE BEST BOOK I HAVE EVER READ…」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「端的に言って、こんなすばらしい本はこれまで読んだこともありません、とわたしは言うつもりでした…」


    今日のコミックは1978年1月17日のものです。20260119-20260122 PEANUTS DICTI…

    サリーがクラスで読書感想文を発表しています。
    「端的に言って、こんなすばらしい本はこれまで読んだこともありません、とわたしは言うつもりでした…」と堂々と話し出したあと、
    「けれど、気が変わりました。『端的に言って』なんて言う人が大っ嫌いです」とオチをつけます。
    自分で使っておきながら、その言い回しを全否定するサリーの皮肉たっぷりな発表です。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「QUITE SIMPLY」
    「端的に言えば」「要するに」「簡単に言うと」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「THIS WAS, QUITE SIMPLY, THE BEST BOOK I HAVE EVER READ」となっていて
    「端的に言って、こんなすばらしい本はこれまで読んだこともありません」という意味になります。


    では、「QUITE SIMPLY」の例文を2つ紹介すると…
    ① 端的に言うと、時間が足りません。
     Quite simply, we don’t have enough time.

    ② 要するに、彼は準備不足だった。
     Quite simply, he wasn’t prepared.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    3 Min.
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「DOZED OFF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #785
    Jan 31 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #785


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I GUESS I DOZED OFF FOR A SECOND」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「一瞬、居眠りしちゃったみたいです」


    今日のコミックは1978年1月16日のものです。

    授業中、ペパーミント パティが“グー”っと寝てしまいます。
    先生に名前を呼ばれて飛び起き、「おっと、先生ごめんなさい! 一瞬、居眠りしちゃったみたいです」と言い訳。
    さらに「ヴァッサー大学の奨学金をもらった夢を見ていました。さて…現実に戻りましょう」と、妙に冷静に言っているところがペパーミント パティらしいシーンです。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「DOZED OFF」
    「うとうとする」「少しの間、居眠りする」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「I GUESS I DOZED OFF FOR A SECOND」で
    「一瞬、居眠りしちゃったみたいです」という意味になります。


    では、「DOZED OFF」の例文を2つ紹介すると…
    ① 電車の中で少し居眠りしてしまった。
     I dozed off on the train.

    ② ソファでテレビを見ながら寝落ちした。
     I dozed off while watching TV on the sofa.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    3 Min.