「スヌーピー名言英語」今日は「HAVEN’T THE SLIGHTEST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792 Titelbild

「スヌーピー名言英語」今日は「HAVEN’T THE SLIGHTEST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792

「スヌーピー名言英語」今日は「HAVEN’T THE SLIGHTEST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792

Jetzt kostenlos hören, ohne Abo

Details anzeigen

Über diesen Titel

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792


#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ

「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「全く見当もつかない!」


今日のコミックは1955年2月8日のものです。

チャーリー・ブラウンとバイオレットが、ライナスの不思議な才能を眺めています。
ライナスは、なんと“四角い風船”をふくらませています。
バイオレットが「どうやって四角い風船をふくらますのかしら?」と不思議がると、チャーリー・ブラウンは「まあ、空気圧と唇の形と、それから…それから…」ともっともらしく説明しようとして、結局行き詰まり、「全く見当もつかない!」とギブアップしてしまいます。


今日のワンポイント英語はこちら
「HAVEN’T THE SLIGHTEST」
「まったく〜ない」という意味で、
後ろに「idea」「clue」などを続けて「少しも分からない」という言い方になります。


今回のコミックでは、
「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」で
「全く見当もつかない!」という意味になります。


では、「HAVEN’T THE SLIGHTEST」の例文を2つ紹介すると…
① 彼が何を考えているのか、まったく見当がつかない。
 I don’t have the slightest idea what he’s thinking.

② 彼女が怒っている理由、少しもわからない。
 I haven’t the slightest idea why she’s mad.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Noch keine Rezensionen vorhanden