「スヌーピー名言英語」今日は「HAVEN’T THE SLIGHTEST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
-
Gesprochen von:
-
Von:
Über diesen Titel
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792
#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「全く見当もつかない!」
今日のコミックは1955年2月8日のものです。
チャーリー・ブラウンとバイオレットが、ライナスの不思議な才能を眺めています。
ライナスは、なんと“四角い風船”をふくらませています。
バイオレットが「どうやって四角い風船をふくらますのかしら?」と不思議がると、チャーリー・ブラウンは「まあ、空気圧と唇の形と、それから…それから…」ともっともらしく説明しようとして、結局行き詰まり、「全く見当もつかない!」とギブアップしてしまいます。
今日のワンポイント英語はこちら
「HAVEN’T THE SLIGHTEST」
「まったく〜ない」という意味で、
後ろに「idea」「clue」などを続けて「少しも分からない」という言い方になります。
今回のコミックでは、
「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」で
「全く見当もつかない!」という意味になります。
では、「HAVEN’T THE SLIGHTEST」の例文を2つ紹介すると…
① 彼が何を考えているのか、まったく見当がつかない。
I don’t have the slightest idea what he’s thinking.
② 彼女が怒っている理由、少しもわからない。
I haven’t the slightest idea why she’s mad.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
