Entdecke mehr mit dem kostenlosen Probemonat

Mit Angebot hören

  • 聞き流すだけで英語をマスター:ボスコム谷のミステリー

  • 日本語→英語、細かい区切りで学ぶから英語が即、頭に入ってくる!和英音声+教本PDF
  • Von: 小分割/和英順方式普及会
  • Gesprochen von: Jonathan Rasmussen, まさ
  • Spieldauer: 4 Std. und 5 Min.
Angebot endet am 01.05.2024 um 23:59 Uhr. Es gelten die Teilnahmebedingungen.
Aktiviere das begrenzte Angebot und kündige jederzeit und ohne Verpflichtung.
Nach den 3 Monaten erhälst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.
Aktiviere das kostenlose Probeabo und kündige jederzeit und ohne Verpflichtung.
Nach dem Probemonat bekommst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.
聞き流すだけで英語をマスター:ボスコム谷のミステリー Titelbild

聞き流すだけで英語をマスター:ボスコム谷のミステリー

Von: 小分割/和英順方式普及会
Gesprochen von: Jonathan Rasmussen, まさ
Hol dir dieses Angebot 0,00 € - Kostenlos hören

9,95 € pro Monat nach 3 Monaten. Jederzeit kündbar.

9,95 € pro Monat nach 30 Tagen. Jederzeit kündbar.

Für 34,95 € kaufen

Für 34,95 € kaufen

Kauf durchführen mit: Zahlungsmittel endet auf
Bei Abschluss deiner Bestellung erklärst du dich mit unseren AGB einverstanden. Bitte lese auch unsere Datenschutzerklärung und unsere Erklärungen zu Cookies und zu Internetwerbung.

Inhaltsangabe

本タイトルには付属資料・PDFが用意されています。ご購入後、デスクトップのライブラリー、またはアプリ上の「目次」でご確認ください。(Android:アプリバージョン2.40以上、iOS:アプリバージョン3.11以上)

聞き流すだけで英語をマスター】
 日本語→英語の順、細かい区切りで学ぶ「小分割/和英順方式」なので、辞書なしでスラスラ学んでいける! すばやく頭に入る「右脳→左脳の連携学習」で、楽々英語を習得!
 新聞やラジオショッピングで話題になった優れものの英語教材が、Audibleで聴ける!

【サンプル】
 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning, 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I, そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram.
 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way:

 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare?
 (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy.
 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me.
 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」

 「どうするの、あなた ""What do you say, dear?""」
 と妻が言った said my wife, 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? ""Will you go?"" 」
 「どうしようかなあ ""I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present.""」
 「あら ""Oh, アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you.
(原文)
 We were seated at breakfast one morning, my wife and I, when the maid brought in a telegram. It was from Sherlock Holmes and ran in this way:
Have you a couple of days to spare? Have just been wired for from the west of England in connection with Boscombe Valley tragedy. Shall be glad if you will come with me. Air and scenery perfect. Leave Paddington by the 11:15.
""What do you say, dear?"" said my wife,looking across at me. ""Will you go?""
 ""I really don't know what to say. I have a fairly long list at present.""
 ""Oh, Anstruther would do your work for you....

【和英音声+教本のPDF付】
 購入者は、和英音声を聴けるだけでなく、「教本のPDF」をご自身のライブラリからダウンロードできます。
 はじめは教本を見ながら聞くと、わかりやすいです。慣れてきたら、音声だけで英語を頭に焼き付けましょう。

【ボスコム谷のミステリー】(英語力中級(高校1年~))
コナン・ドイル作 (シャーロック・ホームズの冒険)より
 富豪ターナーと、マッカーシーは、かつて同じくオーストラリアにいたことがある。彼らはイギリスに帰ってから、同じ敷地内に住んでいた。ある日、マッカーシーはボスコム沼の近くで、何者かに鈍器でなぐられ、死亡した。その犯人とされて捕まったのは、マッカーシーの息子ジェームズだった。しかしターナーの娘、またジェームズの恋人でもあるアリスは、ジェームズの無実を堅く信じている。アリスの求めにより、シャーロック・ホームズはボスコム沼へ向かい、事件の調査を開始した。
©2003 Kisosha (P)2003 Kisosha

Das sagen andere Hörer zu 聞き流すだけで英語をマスター:ボスコム谷のミステリー

Nur Nutzer, die den Titel gehört haben, können Rezensionen abgeben.

Rezensionen - mit Klick auf einen der beiden Reiter können Sie die Quelle der Rezensionen bestimmen.