Épisode 11: Tu dois aller à l’est
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
-
Gesprochen von:
-
Von:
Über diesen Titel
Nde Kwame yahdi e Clément nder boosiwal ngal e laana kaa, o faami seeɗa-seeɗa, ko oo gollinoowo mo, jenetisiyen agronoom oo wonnoo e feewnude. Laabi ɗiɗi, goɗɗo etiima dartinde tefoore makko nden : yarnugol mo tooke e nder njaram mbi’eteeɗam Chapalo to Boubon, haɗugol mo yiidugol e Porfeseer Kouada to Ñaamey. Wondude e ballal Nathalie, Kwame yiiti yoga e koddu cokitoowo fiilde inniraande “Sahel vert” ndee.
► EXERCICES(Pour faire les exercices, faites défiler les diapositives vers la droite ►►►)
► EXPLICATIONS
► EXPRIMER LE BUT / LES DIRECTIONS
Le verbe « partir »
- Je pars de la gare routière de Gorom-Gorom.
- Tu pars
- Il/elle part
- Nous partons
- Vous partez
- Ils/elles partent
Pour donner des directions, on utilise les expressions suivantes :
- À droite → Pour aller au cybercafé, c’est la rue à droite.
- À gauche → Pour aller au commissariat de police, tournez à gauche.
- Tout droit → Pour aller au centre de recherche, allez tout droit.
- En arrière → Pour aller au garage, retournez en arrière.
Pour situer un lieu, on utilise les expressions suivantes :
- Au nord → Tondiédo est au nord de Ouagadougou.
- Au sud → Niamey est au sud de Boubon.
- À l’ouest → Gorom-Gorom est à l’ouest de Niamey.
- À l’est → Niamey est à l’est de Gorom-Gorom.
Pour exprimer un but, on utilise :
- La question : Pourquoi ?
- La réponse : Pour…
- Exemple : Pourquoi tu vas à Niamey ? Pour voir le professeur Kouada.
Noch keine Rezensionen vorhanden
