Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Tomioka Silk Mill Titelbild

Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Tomioka Silk Mill

日本の文化を英語で紹介 〜日本の世界遺産と観光名所〜「富岡製糸場」

Reinhören
Zeitlich begrenztes Angebot

3 Monate kostenlos
0,00 € - kostenlos hören
Angebot endet am 31. Juli 2025 um 23:59 Uhr. Es gelten die Audible Nutzungsbedingungen
Aktiviere das befristete Angebot, mit der Option, monatlich flexibel zu pausieren oder zu kündigen.
Nach 3 Monaten bekommst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.

Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Tomioka Silk Mill

Von: 講談社
Gesprochen von: Jamie Reed
0,00 € - kostenlos hören

9,95 € pro Monat nach 3 Monaten. Angebot endet am 31. Juli 2025 um 23:59 Uhr. Monatlich kündbar.

Für 1,95 € kaufen

Für 1,95 € kaufen

Jetzt kaufen
Kauf durchführen mit: Zahlungsmittel endet auf
Bei Abschluss deiner Bestellung erklärst du dich mit unseren AGB einverstanden. Bitte lese auch unsere Datenschutzerklärung und unsere Erklärungen zu Cookies und zu Internetwerbung.
Abbrechen

Über diesen Titel

Tomioka Silk Mill in Gunma Prefecture was Japan's first large-scale machine-made silk factory that was built by the Meiji government in 1872 to modernize Japan. 群馬県にある富岡製糸場は、日本の近代化を目指す明治政府が1872年に建てた、日本初の大規模な器械製糸工場です。
当時、最先端の設備を備えた富岡製糸場は、当時の製糸工場としては世界最大規模。
富岡製糸場の建設によって日本の製糸産業は大きく発展し、この工場で作られた良質な生糸は海外に輸出され、日本の経済を支えました。
ただし、絹産業は製糸工場だけでは成り立たず、蚕の卵を採取する蚕種業、蚕を飼育する養蚕業も欠かせません。
その役割を担った田島弥平旧宅、高山社跡、荒船風穴も、ともに世界遺産に登録されています。
絹産業関連の世界遺産は海外には多いですが、養蚕から製糸までを含むものは富岡製糸場と絹産業遺産群だけです。©2017 KODANSHA 
Englisch Sprachen lernen

Das sagen andere Hörer zu Introducing Japanese culture -World heritage and sightseeing spot- Tomioka Silk Mill

Nur Nutzer, die den Titel gehört haben, können Rezensionen abgeben.

Rezensionen - mit Klick auf einen der beiden Reiter können Sie die Quelle der Rezensionen bestimmen.