Entdecke mehr mit dem kostenlosen Probemonat
Mit Angebot hören
-
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Shibuya Crossing
- 日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「渋谷スクランブル交差点」
- Gesprochen von: Robert Mullen
- Spieldauer: 1 Min.
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
Aktiviere das kostenlose Probeabo mit der Option, jederzeit flexibel zu pausieren oder zu kündigen.
Nach dem Probemonat bekommst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.
Für 1,95 € kaufen
Sie haben kein Standardzahlungsmittel hinterlegt
Es tut uns leid, das von Ihnen gewählte Produkt kann leider nicht mit dem gewählten Zahlungsmittel bestellt werden.
Kauf durchführen mit:
Zahlungsmittel endet auf
Bei Abschluss deiner Bestellung erklärst du dich mit unseren AGB einverstanden. Bitte lese auch unsere Datenschutzerklärung und unsere Erklärungen zu Cookies und zu Internetwerbung.
Inhaltsangabe
An estimated 500,000 people will cross the intersection each day in Shibuya. スクランブル交差点とは、交差点に入る車の流れを止め、歩行者がどの方向へも渡れるようにした交差点のこと。人の多い繁華街でよく見られます。
スクランブル交差点は、1940年代にアメリカやカナダで登場しました。日本では1969年に熊本県に設置されたのが最初です。
今では日本に300以上のスクランブル交差点があるといわれ、もっとも規模が大きく有名なのが、東京の渋谷駅前にある交差点です。
渋谷のスクランブル交差点では、1日に50万人が渡るといわれます。
クリスマスやハロウィンなどのイベントの日には、多くの人が自発的に渋谷のスクランブル交差点に集結。2016年の大晦日の夜には初めて歩行者天国となり、6万人以上が集まりました。
スクランブル交差点は、1940年代にアメリカやカナダで登場しました。日本では1969年に熊本県に設置されたのが最初です。
今では日本に300以上のスクランブル交差点があるといわれ、もっとも規模が大きく有名なのが、東京の渋谷駅前にある交差点です。
渋谷のスクランブル交差点では、1日に50万人が渡るといわれます。
クリスマスやハロウィンなどのイベントの日には、多くの人が自発的に渋谷のスクランブル交差点に集結。2016年の大晦日の夜には初めて歩行者天国となり、6万人以上が集まりました。
©2017 KODANSHA
Das könnte dir auch gefallen
Weitere Titel des Autors
Das sagen andere Hörer zu Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Shibuya Crossing
Nur Nutzer, die den Titel gehört haben, können Rezensionen abgeben.Rezensionen - mit Klick auf einen der beiden Reiter können Sie die Quelle der Rezensionen bestimmen.
Es gibt noch keine Rezensionen