Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting Titelbild

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting

日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「田植え」

Reinhören
0,00 € - kostenlos hören
Aktiviere das kostenlose Probeabo mit der Option, monatlich flexibel zu pausieren oder zu kündigen.
Nach dem Probemonat bekommst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting

Von: 講談社
Gesprochen von: Robert Mullen
0,00 € - kostenlos hören

9,95 € pro Monat nach 30 Tagen. Monatlich kündbar.

Für 1,95 € kaufen

Für 1,95 € kaufen

Über diesen Titel

From April to June, rice (the staple food of Japan) is planted in paddy fields. 米が主食の日本では4月から6月にかけて、水田で田植えが行われます。
田植えが始まると、人々は初夏の到来を感じます。
日本では、水田に直接稲の種をまく方法ではなく、別の場所で育てた稲の苗を水田に植え替える栽培方法が一般的です。
1950〜60年代には、田植えの日は学校が休みになり、子どもも大人を手伝って苗を手作業で植えていました。
現在では田植え機を利用することで、短時間で効率的に植えられるようになりました。
夏、稲が育って緑一色になった田んぼは、秋には黄金色に変わり、稲刈りが行われます。この時期は、刈り終えた稲を干す光景があちこちで見られます。
現在、全国には、田植えや稲刈りなどを体験できる場所がたくさんあります。©2017 KODANSHA 
Englisch Sprachen lernen
Noch keine Rezensionen vorhanden