
Introducing Japanese culture -Seasonal events- Fireworks Festivals
日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「花火大会」
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
0,00 € im Probezeitraum
BEFRISTETES ANGEBOT
Nur 0,99 € pro Monat für die ersten 3 Monate
Angebot endet am 16.12.2025 um 23:59 Uhr. Es gelten die Audible Nutzungsbedingungen.
Bist du Amazon Prime-Mitglied?
Audible 60 Tage kostenlos testen
Audible 60 Tage kostenlos testen
Für die ersten drei Monate erhältst du die Audible-Mitgliedschaft für nur 0,99 € pro Monat.
Pro Monat bekommst du ein Guthaben für einen beliebigen Titel aus unserem gesamten Premium-Angebot. Dieser bleibt für immer in deiner Bibliothek.
Höre tausende enthaltene Hörbücher, Audible-Originale, Podcasts und vieles mehr.
Pausiere oder kündige dein Abo monatlich.
Aktiviere das kostenlose Probeabo mit der Option, monatlich flexibel zu pausieren oder zu kündigen.
Nach dem Probemonat bekommst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.
Für 1,95 € kaufen
-
Gesprochen von:
-
Robert Mullen
-
Von:
-
講談社
Über diesen Titel
夏の夜空に花火を打ち上げ、みんなで観賞する風習は、江戸時代に生まれました。
1732年に大飢饉に見舞われた江戸では、多くの死者が出ました。翌年、当時の将軍だった徳川吉宗が死者の霊を弔うため、現在の隅田川で花火を打ち上げました。
これが、全国的に有名な隅田川花火大会の起源で、日本最古の花火大会といわれます。
現在、多くの花火大会にコンピューターが導入され、音楽やレーザー光線などを駆使した大会も見られます。
なかには4万発もの花火が打ち上げられる大規模な大会もあります。©2017 KODANSHA
Noch keine Rezensionen vorhanden