Entdecke mehr mit dem kostenlosen Probemonat
Mit Angebot hören
-
Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Yakitori
- 日本の文化を英語で紹介 〜人気グルメと居酒屋メニュー〜「焼き鳥」
- Gesprochen von: Magnus Sullivan
- Spieldauer: 1 Min.
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
Aktiviere das kostenlose Probeabo mit der Option, jederzeit flexibel zu pausieren oder zu kündigen.
Nach dem Probemonat bekommst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.
Für 1,95 € kaufen
Sie haben kein Standardzahlungsmittel hinterlegt
Es tut uns leid, das von Ihnen gewählte Produkt kann leider nicht mit dem gewählten Zahlungsmittel bestellt werden.
Kauf durchführen mit:
Zahlungsmittel endet auf
Bei Abschluss deiner Bestellung erklärst du dich mit unseren AGB einverstanden. Bitte lese auch unsere Datenschutzerklärung und unsere Erklärungen zu Cookies und zu Internetwerbung.
Inhaltsangabe
Today, though, there are a lot of stylish yakitori places that are like café bars, and it is not unusual for women to dine alone, or for couples to come on dates. 日本では鶏のことを「ニワトリ」と言います。
約1300年前に肉食禁止令が出て以来、日本では食肉のタブーが長く続きましたが、明治時代にはそのタブーもなくなり、焼き鳥屋が現れはじめます。
しかし当時は、いまのような正肉ではなく、主に臓物(モツ)を焼いていました。
1980年代のグルメブーム以降は、比内地鶏、名古屋コーチンといった「地鶏」「ブランド鶏」を供する店が続々と現れました。
以前は焼き鳥屋といえば煙臭く、中年男性が多いイメージでしたが、最近ではカフェバー風のお洒落なお店も多く、女性だけで、あるいはデートで焼き鳥、ということも珍しくありません。
約1300年前に肉食禁止令が出て以来、日本では食肉のタブーが長く続きましたが、明治時代にはそのタブーもなくなり、焼き鳥屋が現れはじめます。
しかし当時は、いまのような正肉ではなく、主に臓物(モツ)を焼いていました。
1980年代のグルメブーム以降は、比内地鶏、名古屋コーチンといった「地鶏」「ブランド鶏」を供する店が続々と現れました。
以前は焼き鳥屋といえば煙臭く、中年男性が多いイメージでしたが、最近ではカフェバー風のお洒落なお店も多く、女性だけで、あるいはデートで焼き鳥、ということも珍しくありません。
©2017 KODANSHA
Das könnte dir auch gefallen
Weitere Titel des Autors
Das sagen andere Hörer zu Introducing Japanese culture -Popular food and Izakaya menu- Yakitori
Nur Nutzer, die den Titel gehört haben, können Rezensionen abgeben.Rezensionen - mit Klick auf einen der beiden Reiter können Sie die Quelle der Rezensionen bestimmen.
Es gibt noch keine Rezensionen