Entdecke mehr mit dem kostenlosen Probemonat
Mit Angebot hören
-
A Dictionary of English and French Equivalent Proverbs
- Gesprochen von: David Daintree, Ariella Flonta, Teodor Flonta
- Spieldauer: 7 Std. und 3 Min.
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
Für 20,95 € kaufen
Sie haben kein Standardzahlungsmittel hinterlegt
Es tut uns leid, das von Ihnen gewählte Produkt kann leider nicht mit dem gewählten Zahlungsmittel bestellt werden.
Inhaltsangabe
This dictionary is organized in sets of proverbs, where the English proverb is followed by one or more French-equivalent proverbs. The English proverbs are arranged according to a main word. Equivalent proverbs are those which express the same concept, be it literally or with different words.
Proverbs included in this collection come from monolingual, bilingual, and multilingual collections, some as old as the 16th century, and it should be accepted that some of them are contradictory, discriminatory, blasphemous, or scurrilous, and as such, they reflect past attitudes and express the idiosyncrasies of a people and their culture through time and history. At the same time, proverbs are based on the practical experience of humankind and show us that we can change and do better.
While proverbs are still used today in a traditional way, that is in speech, literature, and teaching, they have found a new, ever-expanding use in the advertising industry and in the mass media. Proverbs like "Here today, gone tomorrow" become "Hair today, gone tomorrow" in the hair-removal industry, while the mass media has a variety of paraphrases such as "Hear today, gone tomorrow," "Heir today, gone tomorrow." Before the Barcelona Olympic Games, the old proverb "All roads lead to Rome" became "All roads lead to Barcelona" in many English-language newspapers and magazines. This is a phenomenon encountered in many languages today and is undoubtedly a sign of the proverb's resilience and vitality.
As travel has become more frequent than in the past, more people learn foreign languages and proverbs are borrowed from the cultures they come in contact with. It is good, therefore, to be familiar with them. Read by native speakers, the proverbs in this dictionary will allow you to practice the language you are studying by helping you improve your pronunciation, enrich your vocabulary, and become familiar with the structure of the language.
Das könnte dir auch gefallen
Weitere Titel des Autors
Du liebst Bücher? Dann wirst du Audible lieben.
Verändere deinen Tag
Tausche endloses Scrollen in endloses Hören. So werden auch lästige Aufgaben zu Spaß.
Überall hören
Einfach Titel runterladen und auf der ganzen Welt Hörbücher hören.
Nimm deine Bibliothek einfach mit
Deine Lieblingsgeschichten immer dabei.
Höre zu und lerne
Entdecke Geschichten, gut für deinen Geist, dein Wohlbefinden und dein Leben.
Erreiche deine Leseziele
Im Auto Seiten umzublättern ist schwierig, Zuhören umso leichter.
Finde deine Nische
Entdecke tausende von Titeln. Es gibt für alle das passende Hörerlebnis.