にほんごタイム | Learn Japanese with Sayuri Titelbild

にほんごタイム | Learn Japanese with Sayuri

にほんごタイム | Learn Japanese with Sayuri

Von: Nihongo-sayuri
Jetzt kostenlos hören, ohne Abo

このポッドキャストは、日本語を勉強している学習者のための番組です。 ゆっくり・わかりやすい日本語で、日本の文化・ニュース・日常生活などを紹介しています。 毎週火曜日、新しいエピソードをお届け! ▶ Instagram: @nihongo_sayuri/⁠⁠⁠ ▶ エピソードのスクリプトはこちら:https://blog.nihongo-sayuri.com/ 日本語の勉強がもっと楽しくなりますように🌸 ーーーーーー 這是一個為正在學習日語的朋友們所製作的 Podcast。 用慢速、清晰的日語介紹日本的文化、新聞和日常生活等主題。 我們每週二會更新新的單集! ▶ Instagram: @nihongo_sayuri ▶ 節目逐字稿連結:https://blog.nihongo-sayuri.com/ 希望你能更開心地學習日語🌸 ーーーーー This podcast is for people who are learning Japanese. I speak slowly and clearly to introduce topics such as Japanese culture, news, and daily life. New episodes are released every Tuesday!Nihongo-sayuri Sprachen lernen
  • [JLPT N4-3]新しい家族!猫を飼うために引越しました🐈 | New Family! I Moved to Get Cats | 新家人!我為了養貓搬家了🐈
    May 25 2026

    皆さん、お久しぶりです!さゆりです。今回はずっとポッドキャストをお休みしていた理由と、私の新しい家族についてお話しします。実は、猫を飼うために引越しをして、2匹の保護猫「わさび」と「ぽんず」をお迎えしました🐈🐾日本のペット可物件探しの少し大変な話もしています。


    Long time no see, everyone! I'm Sayuri.In this episode, I'll talk about why I took a break from the podcast and introduce my new family members! I actually moved to a new apartment to adopt two rescue kittens, Wasabi and Ponzu 🐈🐾I also share a bit about the struggle of finding a pet-friendly apartment in Japan.


    大家久等了!我是Sayuri。這集要和大家聊聊我暫停更新Podcast的原因,以及向大家介紹我的新家人!其實我為了養貓搬了家,並領養了兩隻小貓「哇沙比」和「柚子醋」🐈🐾節目中也會稍微提到在日本找寵物友善租屋的辛苦談。


    レッスンなど📩: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠nihongosayuri.info@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    お気軽にお問い合わせください😊


    ▶︎スクリプトをチェックする|Check the script⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://blog.nihongo-sayuri.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠


    ▶︎Buy me a coffee

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.buymeacoffee.com/nihongosayuri⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    サポートありがとうございます♡謝謝你的支持!!Thank you for your support!!


    ▶︎My Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/nihongo_sayuri/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠


    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    8 Min.
  • [JLPTN3-2]映画館のポップコーンがビールになる!?| Movie Theater Popcorn Turns into Beer?! |電影院爆米花竟然變成了啤酒!?
    Apr 17 2026

    こんにちは、さゆりです!😊今回は、横浜の映画館から届いた、驚きの新商品のニュースです。なんと、映画館で余ってしまったポップコーンが、美味しいクラフトビールに変身したそうです!?🍿🍺その名も「YOKOHAMA HOPCORN LAGER(ヨコハマ・ホップコーン・ラガー)」。一体どんな味なのでしょうか?なぜこのようなビールが作られたのでしょうか?地球に優しい、斬新なアイデアについてのニュースを、聞きながら、日本語を勉強しましょう!🐱


    Hello, this is Sayuri! In this episode, I share surprising news from a Yokohama cinema. Believe it or not, leftover popcorn has been turned into delicious craft beer!? Let's talk about "YOKOHAMA HOPCORN LAGER," why it was created, and this eco-friendly, innovative idea. Great for Japanese learners! 🐱


    大家好,我是 Sayuri!這一集的「Nihongo Time」,要跟大家分享來自橫濱電影院的驚人消息。真不敢相信,電影院賣不完的爆米花,竟然變成了美味的精釀啤酒!?我們將聊聊「YOKOHAMA HOPCORN LAGER」這款啤酒,為什麼會製作它,以及這個既環保又創新的點子。非常適合日語學習者!🐱


    📖 今日の重要語彙 / Key Vocabulary / 今日重要詞彙余剰(よじょう): 

    (Eng) Surplus; excess. 

    (繁中) 剩餘;過剩。


    原料(げんりょう): 

    (Eng) Raw materials; ingredients. 

    (繁中) 原料;材料。


    廃棄(はいき): 

    (Eng) Disposal; waste; trashing. 

    (繁中) 廢棄;拋棄。


    有効活用(ゆうこうかつよう): 

    (Eng) Effective utilization; making good use of. 

    (繁中) 有效利用;善加利用。


    削減(さくげん): 

    (Eng) Reduction; cut. 

    (繁中) 削減;減少。


    斬新(ざんしん): 

    (Eng) Innovative; novel; original. 

    (繁中) 創新;新穎。


    ▶︎ Japanese lessons

    ⁠⁠⁠https://www.italki.com/en/teacher/8512356⁠⁠⁠


    レッスンなど📩: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠nihongosayuri.info@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    お気軽にお問い合わせください😊


    ▶︎スクリプトをチェックする|Check the script

    ⁠https://blog.nihongo-sayuri.com/posts/https-example-com-japanese-table-manners-itadakimasu-gochisousama/⁠


    ▶︎Buy me a coffee

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://buymeacoffee.com/nihongosayuri⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    サポートありがとうございます♡謝謝你的支持!!Thank you for your support!!


    ▶︎My Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/nihongo_sayuri/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    9 Min.
  • [JLPTN5-4]「いただきます」の本当の意味、知ってる?|The Deep Meaning of "Itadakimasu": More Than Just "Let's Eat" |「我開動了」不只是開動?揭開日本飲食文化的深層意義
    Apr 9 2026

    みなさんはご飯を食べる前と後に、何と言いますか?日本では「いただきます」と「ごちそうさま」という大切な挨拶があります。この言葉には「命(いのち)」と「作った人」への「ありがとう」の気持ちが込められています。今日は、この二つの言葉の面白い由来(ゆらい)や、日本人の習慣についてお話しします。感想(かんそう)やメッセージもお待ちしています!


    What do you say before and after meals in your country?In Japan, we have two essential phrases: "Itadakimasu" and "Gochisousama."These words carry a deep sense of gratitude toward the "life" of the ingredients and the "people" who prepared the meal.In this episode, I’ll talk about the fascinating origins of these phrases and Japanese dining habits in a way that’s easy for N5-level learners to understand.Thank you for listening! I’d love to hear your thoughts in the comments.


    大家在用餐前後會說什麼呢?在日本,有兩個非常重要的招呼語:「いただきます(我開動了)」和「ごちそうさま(多謝款待)」。這兩句話包含了對「生命」的敬意,以及對「料理人」的感謝之情。今天的節目中,我將用簡單易懂的日文(N5程度),為大家介紹這兩句話有趣的由來以及日本人的飲食習慣。謝謝大家的收聽!歡迎留言跟我分享你的想法喔!


    ▶︎ Japanese lessons

    ⁠⁠https://www.italki.com/en/teacher/8512356⁠⁠


    レッスンなど📩: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠nihongosayuri.info@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    お気軽にお問い合わせください😊


    ▶︎スクリプトをチェックする|Check the script

    https://blog.nihongo-sayuri.com/posts/https-example-com-japanese-table-manners-itadakimasu-gochisousama/


    ▶︎Buy me a coffee

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.buymeacoffee.com/nihongosayuri⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    サポートありがとうございます♡謝謝你的支持!!Thank you for your support!!


    ▶︎My Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.instagram.com/nihongo_sayuri/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    8 Min.
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
Noch keine Rezensionen vorhanden