• Ep. 56 - Sylvie Lemieux : Traducteurs et interprètes face à l’IA et aux neurosciences.
    Feb 26 2026

    EPISODE IN FRENCH : Dans cet épisode, Sylvie Lemieux, traductrice et chercheuse, discute des défis auxquels font face les traducteurs et interprètes dans un monde en évolution rapide, notamment à cause de l'intelligence artificielle. Elle aborde la question de l'estime de soi des traducteurs, la nécessité de formation continue, et les changements dans la perception de leur métier. Les impacts de la COVID-19 sur la profession et l'importance de s'adapter aux nouvelles technologies sont également des thèmes centraux de la conversation. Cette conversation explore les thèmes des valeurs personnelles et professionnelles, l'impact de la COVID sur le travail, ainsi que les défis liés à la traduction et à l'interprétation. Les intervenants discutent de l'importance de la priorisation des valeurs, de la charge mentale en post-édition, et des effets du bilinguisme sur la fatigue mentale. Ils abordent également les implications des neurosciences dans le domaine de l'interprétation et l'impact de l'intelligence artificielle sur le travail des traducteurs et interprètes.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    1 Std. und 8 Min.
  • Ep .55 - Paul Appleyard on the early days of computer-assisted translation.
    Feb 10 2026

    In this episode of the Found In Interpretation podcast, hosts Alain Breton and Brian Bickford engage with Paul Appleyard, a seasoned professional in translation and interpretation. The conversation explores Paul's extensive career journey, from his early days in translation to managing multilingual software releases and transitioning into interpretation. They discuss the impact of COVID-19 on the industry, cultural shifts in conference content, and the role of AI in translation and interpretation. Paul shares insights on the future of the profession, emphasizing the importance of human connection in an increasingly digital world.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    42 Min.
  • Ep. 54 - Corrine McKay: Getting Started as a Freelance Interpreter.
    Feb 4 2026

    In this episode of the Found in Interpretation podcast, hosts Alain Breton and Brian Bickford welcome back Corinne McKay to discuss her new book, 'Getting Started as a Freelance Interpreter.' The conversation covers various aspects of the interpretation industry, including insights from the American Translators Association conference, the importance of specialization, and the impact of AI on the profession. Corinne shares her experiences and offers valuable advice for aspiring interpreters, emphasizing the significance of professionalism, communication, and continuous learning in the freelance market.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    52 Min.
  • Ep. 53 - Marisa Rueda Will
    Jan 25 2026

    In this episode we welcome Marisa Rueda Will, a seasoned medical interpreter and educator. We discuss the vital role of healthcare interpreters, the importance of certification through organizations like CCHI, and the impact of technology on the profession. Marisa shares her experiences in training new interpreters, the emotional challenges of the job, and the need for cultural sensitivity in patient communication. The conversation highlights the advocacy role interpreters play in healthcare settings and the ongoing need for professional development in the field.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    54 Min.
  • Ep. 52 - The Magic Behind the Booth: Tech, Tones, and Interpretation Rockstars 🎙️✨
    Jan 13 2026

    In this episode of Found in Interpretation, hosts Alain Breton and Brian Bickford go "behind the glass" with Chris Rosen, owner of Global Interpretation.Have you ever wondered what happens behind the scenes of a massive international conference? Chris treats interpreters like the "rockstars" they are, providing the technical infrastructure that allows them to perform at their best. From shipping 750lb isolation booths to Bali to the high-stakes world of Netflix dubbing and the reality of AI, this conversation covers the essential "magic" that makes simultaneous interpretation possible.💡 KEY TAKEAWAYS:The Rockstar Synergy: Great interpretation requires a "tag team" approach between the technician and the linguist.IR vs. FM: Why the United Nations and Congress choose Infrared for confidentiality.The AI Myth: Why Chris is seeing more business because of the limitations of current AI translation.Voice Over Opportunities: How interpreters can pivot their skills into the world of streaming media and dubbing.🔗 CONNECT WITH THE GUEST:Chris Rosen: Global InterpretationLooking to network or join the roster? Listen to the end for contact details!

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    1 Std. und 4 Min.
  • Ep. 51 - Xavier Delisle-Groupil
    Dec 28 2025

    To register to Glendon's workshops: https://www.zeffy.com/en-CA/ticketing...In this episode of the Found in Interpretation podcast, hosts Alain Breton and Brian Bickford welcome Xavier Delisle-Goupil, a student from Glendon College's interpretation program. They discuss the current challenges faced by the program, including the lack of intensive courses due to budget constraints. Xavier shares the initiative taken by students to organize workshops for professional interpreters to raise funds for bringing in instructors. The conversation highlights the importance of in-person training and the efforts being made to ensure quality education in the field of interpretation.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    30 Min.
  • Ep. 50 - La Riqueza de la Interpretación en Argentina
    Dec 9 2025

    * SPANISH EPISODE! *


    En este episodio, se explora el mundo de la interpretación en América Latina, con un enfoque particular en Argentina. Las invitadas, Nieves García Amigó y Mariela Iñiguez, comparten sus experiencias y trayectorias en el campo de la interpretación y la traducción. Se discuten las demandas de idiomas, la diversidad del español en la región, y los desafíos que enfrentan los intérpretes, incluyendo el uso del lenguaje inclusivo. A lo largo de la conversación, se destaca la riqueza cultural y lingüística de América Latina, así como la importancia de adaptarse a las variaciones dialectales en la interpretación. En esta conversación, se exploran diversos aspectos de la interpretación y traducción en Argentina, incluyendo la importancia del tratamiento de respeto, la situación de las asociaciones profesionales, los desafíos en el sistema judicial, la remuneración de los intérpretes, y el impacto de la pandemia en su trabajo. También se discute la formación y educación en interpretación, así como las perspectivas sobre el futuro de la profesión en un mercado cambiante.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    1 Std. und 5 Min.
  • Ep. 49 - Hans Werner Mühle
    Dec 1 2025

    In this episode of the Found in Interpretation Podcast, hosts Alain Breton and Brian Bickford welcome Hans Werner Mühle, an experienced interpreter with a rich history in the field. They discuss Hans's experiences in the Nuremberg courtroom, the emotional toll of interpretation, and the evolution of simultaneous interpretation. The conversation also touches on the impact of AI on the interpreting profession, the importance of training and education for interpreters, and coping mechanisms for managing the stress associated with high-stakes assignments. Throughout the discussion, Hans shares valuable insights and anecdotes that highlight the complexities and challenges faced by interpreters today.TakeawaysHans shares his extensive experience in interpretation.The Nuremberg courtroom holds significant historical importance for interpreters.Exhibitions on the Nuremberg trials help educate the public about history.Simultaneous interpretation was popularized during the Nuremberg trials.Interpreters often face emotional challenges during high-stakes assignments.Coping mechanisms are essential for interpreters to manage stress.AI technology is evolving but still lacks the nuance of human interpreters.Training for interpreters has become more structured over the years.The demand for interpreters remains strong despite fears of AI replacement.Education in interpretation is declining in some regions.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    51 Min.