Voices Across Borders Titelbild

Voices Across Borders

Voices Across Borders

Von: Mina Kim Mok
Jetzt kostenlos hören, ohne Abo

Über diesen Titel

Voices Across Borders, brought to you by the Multicultural Talent Network (MTN), shares real stories of multicultural professionals building lives and careers across countries. Running in English, Japanese, and Korean, each episode explores turning points, challenges, and reflections on identity, belonging, and the systems shaping today’s global workforce.


Voices Across Bordersは国境を越えて生活とキャリアを築いているプロフェッショナルたちの、率直でリアルなストーリーをお届けします。


Voices Across Borders는 국경을 넘어 삶과 커리어를 쌓아가는 프로페셔널들의 솔직한 이야기를 전해드립니다.

© 2026 Voices Across Borders
Erfolg im Beruf Persönliche Entwicklung Persönlicher Erfolg Ökonomie
  • [KOR] Juliana Yi_True Global HR Expert_진정한 글로벌 채용이란
    Feb 13 2026

    In this episode, I speak with Juliana, an HR professional who has built her career across Korea, Belgium, Japan, and the United States.

    We explore how organizational culture and hiring practices reflect each country’s history, education system, and social values.

    One key takeaway: there is no single “right” system. Each culture defines talent differently.

    We also discuss the invisible cultural gaps immigrants face — and why language alone is not enough to truly integrate into an organization’s inner circle.

    ----

    이번 에피소드에서는 한국에서 성장해 한국, 벨기에, 일본, 미국에서 커리어를 쌓아온 HR 전문가 줄리아나 님과 함께, 나라별 조직 문화와 채용 방식의 차이에 대해 깊이 있는 이야기를 나눴습니다.

    벨기에에서는 “하나의 언어와 정체성이 전부가 아닐 수 있다”는 깨달음을, 일본에서는 정확성과 장기적 신뢰를 기반으로 한 조직 문화를, 미국에서는 ‘자유’가 집단적 해방이 아니라 개인의 선택권이라는 전혀 다른 의미로 작동한다는 점을 경험했습니다.

    채용 문화 역시 각 나라의 역사, 교육 제도, 사회 구조를 그대로 반영한다는 점, 어느 방식이 더 옳은 것이 아니라, 각 문화가 정의하는 “좋은 인재”의 기준이 다르다는 점에 대해 이야기 했습니다.

    또한 특히 이민자 커리어에서 마주하는 보이지 않는 문화적 장벽, 그리고 조직의 이너서클에 들어가는 것이 단순히 능력의 문제가 아니라는 현실적인 이야기까지 나누었습니다.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    25 Min.
  • [JPN] チョウ・エジュン - Designing Across Cultures
    Feb 6 2026

    In this episode, we share highlights from a Korean-language interview with Yejune Cho, a trilingual speaker of Korean, English, and Chinese. Born in Korea, raised in Beijing, and now based in the U.S., Yejune is graduating this spring with a double major in Graphic Design and Engineering Psychology, and is seeking a full-time role in UX design.

    We discuss identity in a cross-cultural, internet-native generation, cultural differences in communication between Asia and the U.S., and how global experiences and an art background shape Yejune's approach to design. The episode also touches on the value of internships, OPT for international students, and the importance of mentorship, feedback, and inclusive work environments.

    今回は、韓国語で行ったチョウ・エジュンさんへのインタビューの要点をお届けします。 チョウさんは、韓国語・英語・中国語を話すトリリンガルで、韓国生まれ、中国・北京育ち、現在はアメリカ在住。今年春に、グラフィックデザインとエンジニアリング心理学のダブルメジャーで大学を卒業予定し、UXデザイン分野でのフルタイム職を目指しています。

    本エピソードでは、複数文化の中で育ったアイデンティティ、アジアとアメリカのコミュニケーションの違い、インターン経験やOPT、そして成長を支えるメンターや多様性のある職場の重要性について語っています。

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    11 Min.
  • [ENG] June Cho - Designing for a Global Audience: UX Through Language and Culture
    Jan 15 2026

    In this episode, we sit down with June Cho, a multilingual UX designer fluent in Korean, English, and Mandarin. Born in Korea and raised in Beijing, June brings a deeply cross-cultural perspective to her work and life. She is graduating this spring from Tufts University, where she double-majored in Graphic Design and Engineering Psychology.

    June shares how her early foundation in fine art led her into UI/UX design through hands-on coursework, real client projects, and internships at Equiballot and Adobe.

    The conversation explores how growing up across Korean, Chinese, and American cultures has shaped June’s creativity, collaboration style, and design philosophy. June also discusses the type of work environment she thrives in - one that values diversity, mentorship, open feedback, and creative growth - as she seeks a full-time UX design role.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    7 Min.
Noch keine Rezensionen vorhanden