The In-Between Mind. Titelbild

The In-Between Mind.

The In-Between Mind.

Von: Chiu Ue Wan
Jetzt kostenlos hören, ohne Abo

Über diesen Titel

The In-Between Mind is a podcast explores what it means to live between cultures, between identities, and sometimes between ways of feeling.

In each episode, we explore mental health, identity, and wellbeing through the lens of culture and language. Eachepisode reflects on how emotions and memories are shaped not only by psychology, but also by the languages we speak and the cultures we move between.

The Host

Hi! I'm Chiu! I’m an art psychotherapist and Cantonese and Mandarin teacher, and a children book writer. In this podcast, I’ll share reflections, stories, and insights from both the therapy room and classroom, exploring what it means to live — and feel — between cultures.

This is where I unpack mental health, identity, and wellbeing through the lens of culture and language.

Little Fact About Me

I was born in Hong Kong, grew up between Hong Kong, mainland China, and now live in the UK. So living between cultures and languages has always been part of my life. Through my work as a therapist and a Canto -Mando teacher, and through my own lived experience, I’m fascinated by how language shapes the way we feel, how we express care, and how we understand ourselves.

twinvoices 2026
Hygiene & gesundes Leben Seelische & Geistige Gesundheit Sprachen lernen
  • Why Being 乖Guaai1 is Stopping You to Shine
    Apr 18 2026

    What does it really mean to be “乖gwaai1”—the good, quiet, well-behaved child so many of us were praised for? Drawing from my work as a teacher and children’s therapist, I explore how being “good” can sometimes silence curiosity, identity, and voice—and how we might begin to redefine respect, 孝順 haau3 seon6, and what it means to stay true to ourselves without losing connection to where we come from

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    10 Min.
  • How to Pick Your Therapist — And Do You Need One Who Looks Like You?
    Apr 8 2026

    How do you choose the right therapist—and does it matter if they share your cultural background?

    Cantonese Classroom: therapist 治療師 zi6 liu4 si1,師si1 a suffix for licensed professionals.

    In this episode, I sit with the question of what really makes therapy “work,” and whether feeling understood is about identity… or something deeper. I also explore what it means for diasporic Cantonese therapists to re-learn Cantonese—not just as a language, but as a way of reconnecting with culture, emotion, and parts of themselves that were never fully spoken.

    Mehr anzeigen Weniger anzeigen
    17 Min.
Noch keine Rezensionen vorhanden