Ser la oveja negra
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
-
Gesprochen von:
-
Von:
Über diesen Titel
Spanish idiom / Dicho del dia:
Ser la oveja negra - To be the black sheep.
Similar: "To be the black sheep of the family"
Meaning: To be the odd one out, the rebel, or the nonconformist in a group, often implying someone who doesn't fit in or follow the norms. This idiom originates from the idea that a black sheep in a flock of white sheep would stand out as different and unusual. It's a metaphor for someone who deviates from the expectations or norms of their family, social group, or community, often in a way that is seen as unconventional or rebellious.
Noch keine Rezensionen vorhanden
