Interpreting is a Human Act | With Lefteris Kafatos
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
-
Gesprochen von:
-
Von:
Über diesen Titel
In this premiere episode of Echoes of Meaning, Camila Sabogal speaks with Lefteris Kafatos — former diplomatic interpreter and cultural bridge-builder — about the unseen complexity of interpreting, and the value of the human craft. Or simply, the craft, if you will.
They explore how interpreting goes far beyond language fluency — it requires cultural sensitivity, emotional resilience, and rigorous technique. Lefteris reflects on the shift from CAT to HAT tools, the overlooked importance of self-care, and the lack of public advocacy for linguistic labor. Together, they ask what’s lost when machines take over meaning, and how language professionals can reclaim the narrative.
Noch keine Rezensionen vorhanden