Gato Pra Lá e Pra Cá
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
-
Gesprochen von:
-
Von:
Über diesen Titel
Era um gato, muito viajado, que andava pulando por sobre o telhado, e encontrou, de repente, de cinza vestido, um ratinho choroso que estava perdido. O gato, de fato, que não gosta de rato, quis morder, quis pegar seu eterno inimigo, mas o rato cinzento parecia alguém tão sozinho, coitado, sem ter ninguém... Que despertou no gato uma certa tristeza vendo o rato chorando, naquela fraqueza.
Dona Lua, redonda, que a tudo assistia, viu o rato sofrendo, naquela agonia, saiu lá do alto da sua morada, desceu cá pra perto, chegou apressada, usando, de prata, uma escada rolante, pousou no telhado a lua brilhante. O gato pra cá, miando pro rato. O rato pra lá, com medo do gato... Mas vendo a lua, o gato, de fato, ficou amoroso, miando poesia. A lua, tão gata, tão prata, sorria.
O rato cinzento aproveitou o sossego, pulou no luar e virou um morcego!
Noch keine Rezensionen vorhanden