CAPÍTULO 41: Bego Ballester-Olmos / Rocío Broseta (Traducción Audiovisual) Titelbild

CAPÍTULO 41: Bego Ballester-Olmos / Rocío Broseta (Traducción Audiovisual)

CAPÍTULO 41: Bego Ballester-Olmos / Rocío Broseta (Traducción Audiovisual)

Jetzt kostenlos hören, ohne Abo

Details anzeigen

Über diesen Titel

En el episodio de esta semana hablamos con Bego Ballester-Olmos y Rocío Broseta de la empresa BBO Subtitulado. Su trabajo consiste preparar las traducciones necesarias para que se lleve a cabo el doblaje y el subtitulado de un proyecto audiovisual (ya sea película, serie, documental o cortometraje). Con ellas aprenderemos con qué dificultades se encuentran en su día a día, cuales son los pasos que se deben seguir para conseguir el mejor resultado y cuales son los retos a los que se enfrentan en el futuro (como por ejemplo la aparición de la I.A.).

Noch keine Rezensionen vorhanden