Arabic Stories: S2E8: Mareeda b Rishikesh مَريضَة بِرِشِكاش (Sick in Rishikesh)
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
-
Gesprochen von:
-
Von:
Über diesen Titel
A fateful moment in Rishikesh where mind indeed reigns over body and things that seem impossible happen in miraculous ways.
To get the TRANSCRIPTS for the stories, join my community here: buymeacoffee.com/theshamsway
To buy me a coffee and support this podcast, https://buymeacoffee.com/theshamsway
Subscribe and follow for more stories in Arabic every week.
Ending this episode with a snippet from the song (Hal 3indaki Shakk?) Do you have a doubt? Performed by Kathem Es Saaher and written by the late poet Nizaar Qabbaani.
Vocab:
Wselet- arrived وْصِلِت
Ista2jaret- rented اسْتَأجَرِت
Ilta2eet feeha- met her الْتَقيت فيها
Jiha- side جِهَة
Mu3aakisa- opposite مُعاكِسَة
Tamaaman- completely تَماماً
3azamooni- invited me عَزموني
Astafrigh- throw up أسْتَفْرِغ
Tasammum- poisoning تَسَمُّم
Amoot- die أموت
Da3eef- weak ضَعيف
Malyaana- full مَلْيانَة
El djembe taba3i- my djembe (African drum from Mali) الْدْجَمْبِة تَبَعي
7amalethum- I carried them حَمَلِتْهُم
Dahri- my back ضَهْري
Qaasya- harsh قاسْيَة
It5ayyalet- imagined اتْخَيَّلِت
Butu2- slowness بُطُئ
Jeser- Bridge جِسِر
Itraddadet- I hesitated اتْرَدَّدِت
Awsaq fiyyo- trust him أوْثَق فِيُّه
Wassalni- delivered me وَصَّلْني
Ma 2ibil- didn’t accept ما قِبِل
Abki- I cry أبْكي
Atshakkar- I thank أتْشَكَّر
Roz- rice رُز
Laban- yogurt لَبَن
