AI and the Yoruba Language
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
-
Gesprochen von:
-
Von:
Über diesen Titel
In this episode, host Bidemi Ologunde follows the Yoruba language across continents: from Nigeria to Brazil, Cuba, the Caribbean, the U.K., and the U.S., and asks what happens when AI enters the story circle. Can a “virtual council of elders” help preserve òwe (proverbs), tone, and tradition in diaspora homes? What do we gain when technology records folktales, builds Yoruba chatbots, and supports heritage learners? What might we lose if screens replace living mentorship? How can families use AI to strengthen intergenerational transmission instead of outsourcing it? And what can Yoruba learn from other global languages working to survive and thrive in the digital age?
Support the show
Noch keine Rezensionen vorhanden
