#5 熱くて何もする気にならない(程度補語) Titelbild

#5 熱くて何もする気にならない(程度補語)

#5 熱くて何もする気にならない(程度補語)

Jetzt kostenlos hören, ohne Abo

Details anzeigen

ジローです。

まだ本格的な夏前なのに、暑すぎますね…あまりに暑いので、古着屋さんで派手なアロハシャツを買ってきました。これで夏を楽しみながら、全力で仕事ができます。

さて、今回のテーマは「程度補語」です。

冒頭の「暑くて何もする気にならない」というフレーズ、中国語では次のように表現しています。

热得让人什么都不想做(熱すぎて、人に何もしたくなくならせる = 暑くて何もする気にならない)

教科書では 热得不得了(めちゃくちゃ暑い)や 热得要死(死ぬほど暑い)といった表現をよく見かけますが、今回のフレーズのように【程度補語 + 使役(让)】を組み合わせた表現もとてもよく使われます。

実は、前回のエピソードでも使われたの、気づきましたか?

  • 热得让人什么都不想做(暑くて何もする気にならない)

  • 多得让我有些忙不过来(多すぎてバタバタしてしまう)

このように、「〜な状態にさせるくらい〇〇だ」という表現を身につけると、伝えられることの幅が広がります。

ネイティブの会話を聞いていて、「あ!カレラジで言ってたヤツだ!」とちょっと興奮してもらえたら嬉しいので、ぜひ最後までお楽しみください!


【冒頭の中国語】

热,实在太热了!

明明还没到大夏天,怎么就这么热啊!

热得让人什么都不想做,所以我特意去买了一件花哨的夏威夷衬衫!

这样就能一边享受夏天,一边干劲十足地工作下去啦!


中国語コーチングスクールthe courage

adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
Noch keine Rezensionen vorhanden