#003.2: Comicübersetzen: Behind the Scenes, Teil 1
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
-
Gesprochen von:
-
Von:
Über diesen Titel
Heute plaudern Franz und Jano ein bisschen aus dem Nähkästchen, berichten von aktuellen Projekten, an denen sie arbeiten, und davon, wie Comicübersetzen generell so abläuft.
00:00:00 Intro zum Thema: Comicübersetzen 00:01:46 Was macht Franz eigentlich? 00:04:04 Was macht Jano eigentlich? Don-Rosa-Library (aka "Die Leiden des jungen Jano"). 00:12:00 Was passiert eigentlich bei dani books? "The Crow: Ultimate Edition" und Turtles (schamlose Eigenwerbung!) 00:13:10 Was wäre, wenn: Der verlorene Titel von dani books! 00:17:05 Das dani-books-Format und noch mehr Backgroundinfo (noch mehr Eigenwerbung?!) 00:24:17 Wie übersetzt Jano Comics? 00:29:00 Minipreview/Behind the Scenes zu "The Crow: Ultimate Edition"
Noch keine Rezensionen vorhanden
