Orphaned into an unforgiving foster home and raised as an outsider, Weird-Eye shoulders her unflattering nickname. She relies on her vivid imagination to sustain her work as a midwife bringing newborns into the world while World War II overruns her native Finland, desecrating life. She finds herself drawn to the handsome, otherworldly Johannes Angelhurst, a war photographer working for the SS. To be near him, Weird-Eye - whom Johannes lovingly calls Wild-Eye - volunteers to serve as a nurse at the prison camp where he has been assigned.
From the brutality of the camps to the splendor of the aurora borealis above the Arctic Sea, The Midwife tells of a stormy romance, the desolate beauty of a protective fjord, and the deeply personal battles waged as World War II came to an end.
Rezensionen - mit Klick auf einen der beiden Reiter können Sie die Quelle der Rezensionen bestimmen.
- Mona B.
English translation of this daring novel is awful
When the boom first came out, I attended a public reading with the author in Germany. Katja Kettu read in Finnish, afterwards a translator read the same passages in German. In between, there were stunning performances of Finnish tango. I loved Kettu's Gothic outfit and her voice, and the German translation was extremely touching and powerful. So I was really looking forward to this audiobook in English. But although the reader has a pleasant voice, the audiobook was disappointing. This is due to the awful English translation. Besides, the reader is struggling with all foreign language expressions. As a native speaker of German, I sometimes had to listen twice to understand phrases in German.