![白話陶庵夢忆 [Sweet Dream in Stone Shed] Titelbild](https://m.media-amazon.com/images/I/51EAoRJflVL._SL500_.jpg)
白話陶庵夢忆 [Sweet Dream in Stone Shed]
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Leider können wir den Artikel nicht hinzufügen, da Ihr Warenkorb bereits seine Kapazität erreicht hat.
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
Bitte versuchen Sie es später noch einmal
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
Aktiviere das kostenlose Probeabo mit der Option, monatlich flexibel zu pausieren oder zu kündigen.
Nach dem Probemonat bekommst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.
Für 20,95 € kaufen
-
Gesprochen von:
-
Li Rongbao
Über diesen Titel
這是張岱在明亡後追念故國的一本小書。
清軍入侵,國破家亡,園子沒了,亭子樓閣沒了,房屋不敢住了,沒地兒睡覺了,披散着頭髮跑到山里,不願意被人家逮住剃頭,也不願入清政府為官,躲兵亂,米罐子常常就空了,吃不上飯,飢餓之中,喜歡研磨弄筆,追念過去曾擁有過的奢華生活,在佛前懺悔:西湖月夜,湖心亭賞雪,掃墓之風光熱鬧,蘇州虎丘月夜,龍山賞雪,兗州放煙花,一尺雪芍藥,兗州菊海,西湖香市,山陰的、蘇州的、揚州的、留京的園子,各式各樣的樓閣,戲班子,各色文藝圈人士,鬥茶,自創茶葉品牌,鬥水,鬥雞,吃螃蟹,傳食四方,看戲,培養戲班子,編戲演戲,三代八朝的古董,好花...
清軍殺進來,可惜什麼都沒了。 這是一個享受生活的人,你也可以這樣享受生活!
The Narrator is located at Shijiazhuang, Hebei, China, send your precious comments to Author.1992@pm.me.
Please note: This audiobook is Traditional Chinese.
©2021 Li Rongbao (P)2021 Li Rongbao
Noch keine Rezensionen vorhanden