英語はリズムで聞け!拍の取り方の違い「日本語はモーラ、英語はストレス」
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
-
Gesprochen von:
-
Von:
英語と日本語の「発音の骨格」の違いを解説!5音の「チョコレート」が英語ではなぜ2音(Chocolate)になるのか?独自の「シラブル(音節)」と「ストレス(強勢)」によるリズムの仕組みを紐解きます。映画のセリフを使った実践練習で、ネイティブ発音を滑らかに聞き取り、通じる英語を身につけましょう!
Let me tell you something./le(t) mee tel-yoo sum thing/
In this life,/in this laif/
you’re either a winner/yor-ai ther-uh wi ner/
or you’re a loser./or yora loo zer/
Y’all want to work in a steel mill like me/yal wah na wer ki na steel mil laik mee/
for the rest of your days?/for tha res duv-yor daiz/
No sir./nou ser/
Yeah, ‘cause I sure as hell don’t./yeah kuz ai shor az hel don(t)/
Y’all willing to fight for it?/yal wi li(ng) tu fai(t) for-it?/
I need to hear you a little louder,/ai nee du heer yua li dul lau der/
Y’all willing to fight for it?/yal wi li(ng) tu fai(t) for-it?/
I love my family./ai luv mai fa muh lee/
But I just want to do my own thing./bu(t) ai jus(t) wa na doo mai own thi(ng)/
I just have all these ideas in my head./ai jus hav-al theez-ai deaz-in mai hed/
I just got to get them out./ai jus ga da ge dem-aut/
Then do it Micheal,/then doo-i(t) mai kul/
not a little boy anymore./nah li dul boi e ni mor/