英語はリズムで聞け!拍の取り方の違い「日本語はモーラ、英語はストレス」 Titelbild

英語はリズムで聞け!拍の取り方の違い「日本語はモーラ、英語はストレス」

英語はリズムで聞け!拍の取り方の違い「日本語はモーラ、英語はストレス」

Jetzt kostenlos hören, ohne Abo

Details anzeigen
  • 英語と日本語の「発音の骨格」の違いを解説!5音の「チョコレート」が英語ではなぜ2音(Chocolate)になるのか?独自の「シラブル(音節)」と「ストレス(強勢)」によるリズムの仕組みを紐解きます。映画のセリフを使った実践練習で、ネイティブ発音を滑らかに聞き取り、通じる英語を身につけましょう!


    • Let me tell you something./le(t) mee tel-yoo sum thing/

    • In this life,/in this laif/

    • you’re either a winner/yor-ai ther-uh wi ner/

    • or you’re a loser./or yora loo zer/

    • Y’all want to work in a steel mill like me/yal wah na wer ki na steel mil laik mee/

    • for the rest of your days?/for tha res duv-yor daiz/

    • No sir./nou ser/

    • Yeah, ‘cause I sure as hell don’t./yeah kuz ai shor az hel don(t)/

    • Y’all willing to fight for it?/yal wi li(ng) tu fai(t) for-it?/

    • I need to hear you a little louder,/ai nee du heer yua li dul lau der/

    • Y’all willing to fight for it?/yal wi li(ng) tu fai(t) for-it?/

    • I love my family./ai luv mai fa muh lee/

    • But I just want to do my own thing./bu(t) ai jus(t) wa na doo mai own thi(ng)/

    • I just have all these ideas in my head./ai jus hav-al theez-ai deaz-in mai hed/

    • I just got to get them out./ai jus ga da ge dem-aut/

    • Then do it Micheal,/then doo-i(t) mai kul/

    • not a little boy anymore./nah li dul boi e ni mor/

adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
Noch keine Rezensionen vorhanden