Forging a Sacred Weapon
The 1946 Bible Mistranslation Behind Anti-Gay Theology
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
3 Monate Audible Standard kostenlos testen
Für 22,95 € kaufen
-
Gesprochen von:
-
Kathy Baldock
-
Von:
-
Kathy Baldock
In 1946, a single English word appeared in the Bible for the first time. That word was homosexuals.
Independent historian and researcher Kathy Baldock traces how this modern term—unknown to the biblical world—was inserted into 1 Corinthians 6:9–10, reshaping Christian theology, fracturing families, and fueling decades of church policy and culture wars that continue today.
Drawing on archival investigations with research partner Ed Oxford at Yale University and elsewhere, Baldock reconstructs the cultural assumptions and linguistic gaps that made this mistranslation possible—and follows its devastating ripple effects across translations, denominations, and generations.
At the heart of the story: David, a young seminarian who discovered the error and wrote directly to the Revised Standard Version translation committee in 1959 to correct it. His concern was taken seriously—but the publisher's policy prohibited changes to the translation for ten years. The word stayed. And its consequences spread.
Forging a Sacred Weapon is seven years of primary research—550 pages of historical reconstruction and documentary evidence—made for listeners who care about Scripture, truth, and what happens when translation becomes theology.
If you've ever wondered how the Bible came to say what it says on this topic, this is where the answer begins.
©2026 Kathy Baldock (P)2026 Kathy Baldock