Arabic Stories: S3E7: 2aa5er youm b Sri Lanka آخِر يوم بِسِريلانْكَة (Last day in Sri Lanka) Titelbild

Arabic Stories: S3E7: 2aa5er youm b Sri Lanka آخِر يوم بِسِريلانْكَة (Last day in Sri Lanka)

Arabic Stories: S3E7: 2aa5er youm b Sri Lanka آخِر يوم بِسِريلانْكَة (Last day in Sri Lanka)

Jetzt kostenlos hören, ohne Abo

Details anzeigen

Über diesen Titel

Today's story is about my unfortunate trip to Sri Lanka with my flatmate in Beirut at the time, Mallory. I recall some traumatic experiences but also a beautiful beginning in Colombo so it's not all bad ;)At the end of the story I share a snippet from "Youm 3aleek" by the wrongly and unjustly departed Tunisian singer, Zikra.For Transcripts in both Arabic and Latin letters (plus extra exclusive surprises) : https://buymeacoffee.com/theshamsway/membershipFor Palestinian Arabic one on one Lessons, get in touch here: https://readymag.website/u80491099/theshamsway/For The Shams Way: Arabic songs playlist: https://open.spotify.com/playlist/1b4hWbAud3QGsKLFzBfRjN?si=e2a9c0ce73cd43ccFor The Shams Way: Instagram page: https://www.instagram.com/theshamsway/Vocab:Zameelti bil beit- my flatmate زَميلْتي بِالْبيت Hadaak el wa2et- that time هَداك الْوَقِت Safritna el wa7eeda- our only travel سَفْرِتْنا الْوَحيدَة B Saraa7a- honestly بِصَراحَة Tajrubti- my experience تَجْرُبْتي Bil marra- at all بِالْمَرَّة Awwal ma- as soon as أوَّل ما Madeenet el 3aaSema- capital city مَدينِة الْعاصْمَة Washaam- tattooist وَشَّام Awshaam- tattoos أوْشام Booma- owl بومَة Zraa3i el yamen- my right arm ذْراعي الْيَمين 2amareen- two moons قَمَرين Kul jiha min- each side of كُل جِهَة مِن Sadri- my chest صَدْري Nisba7- we swim نِسْبَح Mu3Zam wa2ti- most of my time مُعْظَم وَقْتي Jibitha- brought it جِبِتْها Bi ittijaah- in the direction of (towards) بِإتِّجاه Scared- 5aayfa خايْفَة El dinya 3atma- the world is dark الدِّنْيا عَتْمَة La wara- backwards لَوَرى Arkod la 7ayaati- I run for my life أرْكُض لَحَياتي Rameet- I threw رَميت Shibshibi- my slippers شِبْشِبي Asra3- faster أسْرَع Rajja3ni- returned me (brought me back) رَجَّعْني Tayyaarti- my flight طَيَّارْتي maTaar- airport مَطار marbooTa- tied مَرْبوطَة 7awalain- around حَوالين 5aSri- my waist خَصْري Talabooli- they ordered for me طَلَبولي Na3saana- sleepy نَعْسانَة Ghfeet- I dozed off غْفيت Sa77ooni- they woke me up صَحُّوني 3al Taree2- on the way عَالطَّريق Iktashafet- I discovered إكْتَشَفِت 7aaTTeetha- putting it حاطِّيتْها Insara2u- were stolen إنْسَرَقو inSadamet- I was shocked إنْصَدَمِت eyhaddidni- he threatens me يْهَدِّدْني b shakil taani- in another way بِشَكِل تاني atrajja feeh- beg and pleed with him أتْرَجَّى فيه kazabet 3aleeh- I lied to him كَذّبِت عَليه Tool el Taree2- the length of the way (all the way) طول الطَّريق Aw3ido- I promise him أوْعِدُه Aqna3to- I convinced him أقْنَعْتُه Arojj min el 5owf- I shake from fear أرُج مِن الْخوف Inharet buka- I broke down crying إنْهَرِت بُكَى eynaDfu- they clean يْنَظْفو zbaala- garbage زْبالَة da3eet 3aleeh- I prayed against him دَعيت عَليه meet da3wa- a hundred curses مِية دَعْوَة shu krehet- how I hated شو كْرِهِت a7mid Allah- I thank God أحْمِد اللَّه malmoosa- touched مَلْموسَة 7alafet yameen- I swore حَلَفِت يَمين Sadmaat- traumas صَدْمات Karrahooni- made me hate كَرَّهوني
Noch keine Rezensionen vorhanden