Jetzt kostenlos testen

La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades [The Life of Lazarillo de Tormes and of His Fortunes and Adversities]

Spieldauer: 1 Std. und 59 Min.
1 out of 5 stars (1 Bewertung)

Danach 9,95 € pro Monat. Jederzeit kündbar.

ODER
Im Warenkorb

Inhaltsangabe

Esta obra es una de las más importantes muestras de novela picaresca española. Lázaro, el protagonista de la historia, narra las aventuras y desventuras que vive al servicio de diferentes amos. El hambre y la miseria en la que vive con estos amos hace que Lázaro tenga que recurrir a pícaras artimañas para poder sobrevivir. Estas divertidas anécdotas están plagadas de irónicas reflexiones sobre la vida del siglo XVI en España.

This work is one of the most important examples of Spanish picaresque novel. Lazarus, the protagonist of the story, tells the adventures he lives serving different masters. Hunger and misery in which he lives with these masters makes Lazarus have to use naughty tricks to survive. These amusing stories are full with ironic reflections about life during the 16th century in Spain.

Please note: This audiobook is in Spanish.

Public Domain (P)2009 ESCUCHALIBROS S.L.N.E.

Das könnte Ihnen auch gefallen

Das sagen andere Hörer zu La vida de Lazarillo de Tormes, y de sus fortunas y adversidades [The Life of Lazarillo de Tormes and of His Fortunes and Adversities]

Bewertung
Gesamt
  • 1 out of 5 stars
  • 5 Sterne
    0
  • 4 Sterne
    0
  • 3 Sterne
    0
  • 2 Sterne
    0
  • 1 Stern
    1
Sprecher
  • 1 out of 5 stars
  • 5 Sterne
    0
  • 4 Sterne
    0
  • 3 Sterne
    0
  • 2 Sterne
    0
  • 1 Stern
    1
Geschichte
  • 1 out of 5 stars
  • 5 Sterne
    0
  • 4 Sterne
    0
  • 3 Sterne
    0
  • 2 Sterne
    0
  • 1 Stern
    1

Rezensionen - mit Klick auf einen der beiden Reiter können Sie die Quelle der Rezensionen bestimmen.

Sortieren nach:
Filtern:
  • Gesamt
    1 out of 5 stars
  • Sprecher
    1 out of 5 stars
  • Geschichte
    1 out of 5 stars
  • T F
  • 16.08.2017

wrong translation

wrong translation like "dije me" to said me or "le escribe" to write him .