Wir haben eine für Screen-Reader optimierte Seite erstellt. Um die Barrierefreiheit unserer Seite für Sie zu verbessern, bieten wir Ihnen eine einfacher zu navigierenden Seite an. Diese finden Sie unter der Web-Adresse www.audible.de/access.
L'Iliade et l'Odyssée Hörbuch

L'Iliade et l'Odyssée

Regulärer Preis:67,95 €
  • Details zum Angebot:
    • 1 Hörbuch pro Monat
    • 30 Tage kostenlos testen
    • Dann 9,95 € pro Monat
    • Jederzeit kündbar
  • - oder -

Inhaltsangabe

Le mariage de Pélée et de Thétis avait été célébré avec un faste extraordinaire. Tous les dieux y furent présents et apportèrent de multiples cadeaux. Tous les dieux, sauf Eris, la Discorde, dont la venue était naturellement jugée indésirable. Bien entendu, elle se présenta quand même et lança son cadeau au beau milieu de l'assemblée, une pomme en or - la "pomme de discorde" - sur laquelle était gravée cette dédicace : "A la plus belle". Trois déesses, Héra, Athéna et Aphrodite, se précipitèrent pour la ramasser, chacune étant persuadée qu'elle lui revenait de droit. Zeus arrêta leur élan et décréta que Pâris, fils du roi de Troie Priam, serait l'arbitre du concours. Chaque déesse essaya d'influencer son jugement par un présent. Pâris accorda la pomme à Vénus Aphrodite qui lui promit d'être aimé par la plus belle femme de la terre. Cette femme était Hélène, épouse du roi de Sparte Ménélas. Aphrodite fit en sorte que Pâris enlevât Hélène à son mari. Or un engagement, jadis négocié par Ulysse, liait entre eux tous les anciens prétendants d'Hélène, grands princes grecs. Aussi, pour aider Ménélas à reprendre son épouse et châtier l'adultère Pâris, qui ne voulut pas obtempérer à une demande diplomatique, ils organisèrent l'expédition contre Troie, sous la direction d'Agamemnon, le roi des rois, frère de Ménélas. On le voit, la déesse Discorde avait pleinement atteint son but : une série ininterrompue de malheurs naquit des noces de Thétis et de Pélée, malheurs dont la Guerre de Troie ne fut que le début.

L'auteur
Homère a-t-il existé ? Dès l'Antiquité, certains savants doutaient que l'Iliade et l'Odyssée fussent du même auteur. Dans les temps modernes, des érudits tels que l'abbé d'Aubignac au XVIIème siècle et l'allemand Wolff au XVIIIème ont poussé à l'extrême la contestation de l'auteur et de nombreux passages du texte. Cependant la tradition représente Homère comme originaire de la côte asiatique. Le poète grec Pindare, au début du Vème siècle avant notre ère, l'appelait "l'homme de Smyrne et de Chios". Il passait pour être aveugle, à l'image des poètes évoqués dans l'ï¿œuvre elle-même. La cécité serait une marque divine. On pensait qu'Homère traçait en eux son. propre portrait et l'on a recherché à rapprocher son nom du mot grec homèros qui signifie "aveugle".

Les narrateurs
Michaël Lonsdale prend des cours d'art dramatique au début des années cinquante. En 1956 il joue dans son premier film. Après avoir participé à de nombreux tournages, il fait des apparitions de plus en courtes dans les années 90 et s'investit dans son activité de metteur en scène de théâtre.
Sapho est une véritable artiste polyvalente. Du chant à la littérature, du rock à la musique orientale, ses spectacles, concerts romans et opéras se succèdent et ne se ressemblent pas.
Jean-Pierre Michaël, jeune sociétaire de la Comédie-Française, a plus de 15 ans de carrière derrière lui... Acteur passionné et passionnant aux nombreux talents dans la technique du doublage, le théâtre, mais également le cinéma et la télévision...
Emmanuelle Galabru, actrice, est Angélique dans Le bourgeois se rebiffe.
Claude Lesko est acteur. Il a notamment tourné dans Une affaire de gout.

© Galerie Frémeaux & Associés 2000
© Groupe Frémeaux Colombini S.A., 2000
(P) Groupe Frémeaux Colombini S.A., 2000

Kritikerstimmen

A propos de ce titre
Texte fondateur de l'occident, l'épopée homérique qui relève du merveilleux, a été conçue, récitée, et reçue à l'époque de sa création, près de dix siècles avant notre ère. C'est une ï¿œuvre faite pour être dite, voire chantée, et par conséquent pour être entendue plutôt que lue. C'est ainsi que nous vous la proposons, interprétée par Michaël Lonsdale, Sapho, Jean-Pierre Michaël, Emmanuelle Galabru et Claude Lesko, renouant avec la tradition qui lui donne toute sa saveur. La sélection des textes a été faite à partir du la traduction du poète Leconte de Lisle, par M. Raymond Jacquenod, auteur du Nouveau Dictionnaire de la Mythologie Grecque. Des heures d'écoute, pour vous immerger dans l'un des plus grands contes de l'humanité.

Hörerrezensionen

Bewertung

1.0 (1 )
5 Sterne
 (0)
4 Sterne
 (0)
3 Sterne
 (0)
2 Sterne
 (0)
1 Stern
 (1)
Gesamt
0 (0 )
5 Sterne
 (0)
4 Sterne
 (0)
3 Sterne
 (0)
2 Sterne
 (0)
1 Stern
 (0)
Geschichte
0 (0 )
5 Sterne
 (0)
4 Sterne
 (0)
3 Sterne
 (0)
2 Sterne
 (0)
1 Stern
 (0)
Sprecher


Leider liegen hier noch keine Rezensionen vor.

Missbrauch melden

Entspricht diese Rezension nicht unseren Richtlinien für Rezensionen oder ist in anderer Weise unzumutbar und sollte deshalb von unserer Website entfernt werden? Dann klicken Sie bitte auf "Bei Audible melden".

Abbrechen

Vielen Dank!

Wir werden die Rezension prüfen und das Nötige veranlassen.