Entdecke mehr mit dem kostenlosen Probemonat

Mit Angebot hören

  • Zweisprachig Erzählen / Frásögn á tveimur tungumálum

  • Märchen aus Island auf Deutsch und Isländisch / Íslensk ævintýri sögð á þýsku og íslensku
  • Von: Tommi Horwath, Eva Oskarsdottir
  • Gesprochen von: Tommi Horwath, Eva Oskarsdottir
  • Spieldauer: 2 Std. und 13 Min.
  • 4,8 out of 5 stars (10 Bewertungen)
Angebot endet am 01.05.2024 um 23:59 Uhr. Es gelten die Teilnahmebedingungen.
Aktiviere das begrenzte Angebot und kündige jederzeit und ohne Verpflichtung.
Nach den 3 Monaten erhälst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.
Aktiviere das kostenlose Probeabo und kündige jederzeit und ohne Verpflichtung.
Nach dem Probemonat bekommst du eine vielfältige Auswahl an Hörbüchern, Kinderhörspielen und Original Podcasts für 9,95 € pro Monat.
Wähle monatlich einen Titel aus dem Gesamtkatalog und behalte ihn.
Zweisprachig Erzählen / Frásögn á tveimur tungumálum Titelbild

Zweisprachig Erzählen / Frásögn á tveimur tungumálum

Von: Tommi Horwath, Eva Oskarsdottir
Gesprochen von: Tommi Horwath, Eva Oskarsdottir
Hol dir dieses Angebot 0,00 € - Kostenlos hören

9,95 € pro Monat nach 3 Monaten. Jederzeit kündbar.

9,95 € pro Monat nach 30 Tagen. Jederzeit kündbar.

Für 13,95 € kaufen

Für 13,95 € kaufen

Kauf durchführen mit: Zahlungsmittel endet auf
Bei Abschluss deiner Bestellung erklärst du dich mit unseren AGB einverstanden. Bitte lese auch unsere Datenschutzerklärung und unsere Erklärungen zu Cookies und zu Internetwerbung.

Diese Titel könnten dich auch interessieren

Gebrauchsanweisung für Island Titelbild
Die schönsten Märchen aus Island Titelbild
Die Island-Saga vom weißen Njál Titelbild
Die Saga von Njáll / Die Saga der Leute aus dem Lachsflusstal Titelbild
Am Gletscher Titelbild

Inhaltsangabe

"Zweisprachig Erzählen" ist eine Reihe von mündlich überlieferten Volksmärchen aus der ganzen Welt. Ausgangssprache ist dabei Deutsch. Die Volksmärchen kommen aus den jeweiligen Ländern. Es wird immer in der deutschen und einer weiteren Sprache erzählt. Erzählt und nicht gelesen. So kommen dann zwei parallel erzählte Märchen raus, die zur selben Zeit stattfinden. Entstanden ist die Idee, als sich Eva aus Island an einem Abend in der Erzählwerkstatt mit Tommi zusammengetan hat, um das Märchen von der "Dimmalimm" zu erzählen. Wir haben natürlich bei den Elben nachgefragt, ob wir die Geschichten erzählen dürfen und sie waren darüber sehr erfreut. Was uns während der Aufnahmen sehr zum Lachen gebracht hat war die Frau Gilitrutt. Und unser All-time-favorit ist natürlich auch mit dabei: die Kuh Bukolla.

Auðvitað spurðum við álfana hvort við mættum segja sögurnar þeirra og leist þeim mjög vel á það. Gilitrutt var í miklu uppáhaldi hjá okkur á meðan á tökum stóð og hlógum við mikið yfir henni. Og auðvitað varð uppáhaldið okkar hún Búkolla að vera með.
  • 1. Begrüßung - Formáli;
  • 2. Dimmalimm - Dimmalimm;
  • 3. Die Entstehung der Drangey Inselln - Hvernig Drangey varð til;
  • 4. Die Kuh Lappa und die Elfin - Ló, ló mín Lappa;
  • 5. Die Schafhirtin und die Trolle - Smalastúlkan;
  • 6. Der alte Mann, der kann's nicht sehen - Legg í lófa karls, karls;
  • 7. Bukolla - Búkolla;
  • 8. Skapti Sæmundsson der Doktor - Læknirinn Skafti Sæmundsson;
  • 9. Der Mann von Grimsö und die Bärin - Maðurinn frá Grímsey og björninn;
  • 10. Der Fischer - Veiðimaðurinn;
  • 11. Litill, Tritill und die Vögel - Teil 1- Lítill, Trítill og fuglarnir - Partur 1;
  • 12. Verabschiedung - Lokaorð.
  • 13. Begrüßung - Formáli;
  • 14. Litill, Tritill und die Vögel - Teil 2- Lítill, Trítill og fuglarnir - Partur 2;
  • 15. Das Faß voll Gold - Tunnan sem var full af gulli;
  • 16. Der Bauer und die Riesin - Bóndinn og skessan;
  • 17. Gilitrutt - Gilitrutt;
  • 18. Thord von Thorstestad - Þór frá Þórstað;
  • 19. Der Zauberer Floke und der Fürst - Galdramaðurinn Flóki og furstinn;
  • 20. Der Kleine und der Große - Sá litli og sá stóri;
  • 21. Die Dankbarkeit des Raben - Þakkláti hrafninn;
  • 22. Der Nachttroll - Nátttröllið;
  • 23. Verabschiedung - Lokaorð.

In deiner Audible-Bibliothek findest du für dieses Hörerlebnis eine PDF-Datei mit zusätzlichem Material.
©2015 Die Erzählwerkstatt der Verlag (P)2015 Die Erzählwerkstatt der Verlag

Das könnte dir auch gefallen

Weitere Titel des Autors

Weitere Titel des Sprechers

Das sagen andere Hörer zu Zweisprachig Erzählen / Frásögn á tveimur tungumálum

Nur Nutzer, die den Titel gehört haben, können Rezensionen abgeben.
Gesamt
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Sterne
    8
  • 4 Sterne
    2
  • 3 Sterne
    0
  • 2 Sterne
    0
  • 1 Stern
    0
Sprecher
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 Sterne
    5
  • 4 Sterne
    3
  • 3 Sterne
    1
  • 2 Sterne
    0
  • 1 Stern
    0
Geschichte
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 Sterne
    6
  • 4 Sterne
    3
  • 3 Sterne
    0
  • 2 Sterne
    0
  • 1 Stern
    0

Rezensionen - mit Klick auf einen der beiden Reiter können Sie die Quelle der Rezensionen bestimmen.

Sortieren nach:
Filtern:
  • Gesamt
    5 out of 5 stars
  • Sprecher
    5 out of 5 stars
  • Geschichte
    5 out of 5 stars

ein wunderschönes Märchen Erlebnis

Märchen aus einem anderen Land in dessen heimatsprache erzählt. das schafft Atmosphäre und macht Vergnügen beim Zuhören. riesen, Trolle, Bauern und Kühe prägen die Märchen und sind damit eine interessante Abwechslung zu Prinzessinen, Hexen und Stiefmütterern bei Grimm s Märchen. dazu noch zwei gute Sprecher, da stimmt einfach alles.

Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es in ein paar Minuten noch einmal.

Sie haben diese Rezension bewertet.

Wir haben Ihre Meldung erhalten und werden die Rezension prüfen.

2 Leute fanden das hilfreich